| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • Finally, you can manage your Google Docs, uploads, and email attachments (plus Dropbox and Slack files) in one convenient place. Claim a free account, and in less than 2 minutes, Dokkio (from the makers of PBworks) can automatically organize your content for you.

View
 

14

Page history last edited by 邱子玲 9 months ago

 

 

  title       
  14-1-泰國的華語文教育.pdf   張瓊齡 張瓊齡補充_孔子學院&孔子課堂在泰國.docx    
  14-2-泰國華文教學現狀.pdf  

釋法正 w.14釋法正-泰國華文教學現狀心得 .docx

馮志銓 馮志銓-泰國華文教學現狀 心得.docx

   
  14-3-泰國華社的變遷與發展.pdf    
   
  14-4-戰後暹羅對華人的移民政策.pdf        
  14-5-暹羅華人的經貿發展研究.pdf    
   
  14-6-我眼中的泰國華教.pdf  

许瀞文 

邱子玲W14心得_邱子玲_我眼中的泰國華教.docx

   

 


張瓊齡 said

at 4:03 pm on Jun 4, 2020

在準備本周的閱讀材料時,基於好奇,遂將泰國現有的孔子學院&孔子課堂做了一點整理,也提供大家參考。

邱子玲 said

at 3:46 pm on Jun 11, 2020

謝謝瓊齡的分享。

張瓊齡 said

at 9:43 pm on Jun 11, 2020

就是好奇,到底孔子學院有多普及,泰國似乎算多的啊!韓國也不少

You don't have permission to comment on this page.

 


釋法正:60784049i

泰國華語教學市場

 

泰國是東南亞地區對華人文化較易融入的國家之一,且早在1975年就開始推動華文教學。但礙於文化差異,加上大陸挾政經力量的影響,在泰國的華文推動成效上受限,至今仍是困難度較高的市場。泰國地區特色明如下:

一、 大曼谷地區是泰國人口聚集、國際化觀光金融城市隨著東協國家經濟成長與中國經濟崛 起,華語文教育這幾年在泰國漸受重視,學習華語人口增加,自小學起即有華語文課程。據統計,泰國100萬左右的華語學習人口,有80萬在曼谷。然而華語熱成長趨勢除曼谷地區外,泰國其他地區也不遑多讓。泰國是臺商重要投資國家之一,據泰國商務部統計,臺灣是第三大投資國。泰國每年有三千億泰銖觀光旅遊收入,華人是主要客源。因此除教育界,業界是一具潛力開發市場。雖曼谷就業機會較多,且觀光業發展蓬勃,但普遍工資偏低。倘若員工能具備華語能力,相對薪資可比一般員工高,因此華語學習需求相對增加。此外,泰國的工業區,吸引許多華人來此設廠,聘用具備華語能力的員工需求量大增。在未來職場需求的影響下,小學課程規劃不僅有英文課程,更紛紛加設華語課程。

二、 自2006年底開始,中泰雙方已經建設了14所孔子學院與11個孔子課堂,舉辦各式各樣的主題營隊活動,吸引各年齡層想學習華文的泰國人。也設立華文網路平台,積極研發漢語教材,更開設華語師資培訓班,計畫在未來的泰國市場提供龐大的華語師資。然而泰國孔子學院著重於單純語言學習,較少結合相關中華文化體驗活動,課程顯得不多元。師資方面,中國與泰國政府已簽訂合約,輸出大量中國教師以滿足泰國發展漢語教學的需求。然而中國政府雖大量輸出華語教師,但對輸出教師的專業和品質未做嚴格把關,導致輸送之華語教師素質參差不齊。

三、 目前泰國仍未有統一系統、符合泰國國情的華語文教材與考核標準。由於泰國沒有完 善的華語文教學大綱,目前各類學校的華文課程都是各自安排,無法連貫與銜接,以致於小學中學的華文課程都是零起點的現象。在臺商公司工作薪資待遇優渥,成了學習華語的誘因。職場專業中文將成為學習的重點。

四、 泰國師資需求量雖大,但華語師資的需求和條件因校而異大學、中小學、技職和企業的需求皆不同,整合不易。加上泰國的民族性,需靠駐點長期經營,建立友好關係才有

合作可能,故而開拓泰國華語市場需安排常駐人員,方能掌握市場,逐步經營推動。

 

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.